Thursday, December 31, 2009

Übersaxen (HD Video)

El ultimo videito del año, con una breve explicacion tecnicamente sobre la fotografia de atardecer, y un corto video taurino en HD. Fijense en la descripcion del video, donde esta el link a la foto del atardecer en alta resolucion. Hagan click en el link de abajo para ver el video (puede ser que tengan que esperar hasta que youtube lo haya procesados en alta definicion). Feliz año nuevo!!!

The last video of this year, with a short explanation of sunsent photography and some Austrian taurine exemplars. Check out the link to the high-resolution photo on the video's description. Click on the link below to view the video (maybe you'll have to wait a while before youtube finishes processing it in high definition). Happy new year!!!

Das letzte Video dieses Jahres, mit einer kleinen Erklärung über Sonnenuntergangfotografieren und einen kleinen österreichischen Stier. Schaut ihr mal an, an der Videobeschreibung steht der Link zu dem Bild in höher Auflösung. Klick den Link an, um das Video anzuschauen (vielleicht musst ihr ein bisschen warten, bevor youtube das Video in höhe Auflösung freigibt). Guten Rutsch an alle!!!

Übersaxen (HD Video)

Übersaxen (Fotos)

Ultima publicacion de fotos del año, en esta ocasion nos fuimos para Übersaxen, en una montaña aqui en Vorarlberg. La campiña estuvo de lujo, y disfrutamos de un excelente atardecer. Hagan click en las imagenes para verlas en grande.

Last pictures of the year, this time we went to Übesaxen, on top of a mountain here in Vorarlberg. The Austrian landscape was beautiful as usual, and we got to enjoy a lovely sunset. Click on the images to view them larger.

Letzte Bilder des Jahres, dieses Mal sind wir nach Übersaxen gefahren. Die österreichische Landschaft war traumhaft als üblich, und wir haben einen wunderschönen Sonnenuntergang genossen. Klick die Bilder an, um sie zu vergrößern.





Wednesday, December 30, 2009

Frutz river

Tres fotos que tome hoy en el rio Frutz en Austria. Las condiciones estaban un poco lluviosas y oscuras, no ha parado de llover en dos dias. Hagan click en las imagenes para verlas en grande.

Three pictures I took today on the Frutz river in Austria. Conditions were rainy and dark, it has stopped raining for at least two days. Click on the pictures to enlarge them.

Drei Bilder, die ich am Frutz Fluss aufgenommen habe. Wetterbedingungen waren nicht optimal, mit Regen und dunkel. Es regnet seit zwei Tage... Die Bilder anklicken, um sie zu vergrößern.





Tuesday, December 29, 2009

Rankweil Basilika

(English below)
(Deutsch unten)

Les adjunto unas fotos que tome hoy en la Basilica de Rankweil en Austria. La gran mayoría fueron tomadas con el lente 50mm f/1.4, un lente con extraordinarias capacidades para condiciones de baja luz.

Here are some of the pictures I took today at the Rankweil Basilica in Austria. Most of them were taken with the 50mm f/1.4 lens, a piece of glass with superb low-light capabilities.

Anbei ein paar Fotos, die ich heute an der Basilika Rankweil in Österreich aufgenommen habe. Die Mehrheit wurden mit der 50mm f/1.4 Linse gemacht, eine Linse mit hervorragende low-light Fähigkeiten.

1. Rankweil Basilica HDR








Sunday, December 27, 2009

Making of: Brüggelekopf

Para aquellos interesados en la produccion del video Brüggelekopf, les adjunto un videito narrativo con tomas detras de escena y algunas otros fotos.

Si les gusta, dejen comentarios por favor.

Saludos!

Video Making of: Brüggelekopf

Thursday, December 24, 2009

Brüggelekopf

Les presento mi primer film totalmente producido por mi, con la grata asistencia de Susanne. Es mi primer intento de hacer algo remotamente artístico con video en alta definición, espero les guste. Pronto publicare otro Post con descripción del lugar y tomas detrás de escenas. Hagan click en el link de abajo para verlo.

I hereby present you my first, totally produced by me video, with the assistance of the belle Susanne, my first try at doing something remotely artistic with HD video. I hope you'll enjoy watching it. A back scenes video will follow soon. Click on the link below to see the video.

Hier veröffentliche ich meine erste Videoproduktion, mit der assistenz von Susanne. Es ist mein erster Versuch, um etwas ein bisschen artistisch zu machen. Hoffentlich habt ihr Spaß beim anschauen. Bald kommt noch ein back scenes Video. Klick den folgenden Link an, um das Video anzuschauen.

Views of Brüggelekopf (HD Video)

Sunday, December 20, 2009

Foto: sombras/shadows

Despues de various dias de nevar en Zurich, hoy salio el sol y nos dio este hermoso contraste entre nieve y sombras... Hagan click en la foto para verla en grande.

After several days of snowing, the sun came out today over Zurich and gave us this beautiful contrast between snow and shadows... Click the picture to see it bigger.

Nach zwei Tage Schneefall, heute kam die Sonne über die Stadt Zürich, um uns einen wunderschönen Kontrast zwischen Schatten und Schnee zu schenken... Klick das Bild an, um es grösser anzuschauen.

Saturday, December 19, 2009

La neve cade a Mendrisio

Por primera vez nieva aqui en Mendrisio. Un corto video con tomas y fotos.

For the first time it snowed here in Mendrisio. A short clip with photos.

Zum ersten Mal schneit es hier in Mendrisio. Unten, ein kleines Video mit Bilder.

La neve cade a Mendrisio (click here for HD video)

Tuesday, December 15, 2009

Otoño 2009 | Herbst 2009

Como es usual, les adjunto el video que he preparado para el otoño del 2009, con la participación estelar de mi mama! Hagan click en el link de abajo.

As usual, I prepared a video for autumn 2009. Clink on the link below. Enjoy.

Wie üblich, habe ich ein Video für Herbst 2009 vorbereitet. Viel Spaß!

Video Otoño 2009

Saturday, December 12, 2009

Swiss photo-tour: behind the scenes

(English below)
(Deutsch unten)

Después de casi dos semanas de andar toureando por Suiza con dos amigos que se vienieron desde Chepe, quería compartir con ustedes unas imágenes inéditas detrás de escena. Ya han visto las fotos que hemos tomado en espectaculares localidades suizas, pero han visto cómo las hemos tomado? Hagan click en las imágenes para abrirlas en Flickr. Una vez en Flickr, hagan click en el símbolo de la lupa para verlas en grande.

After almost two weeks of touring Switzerland with two friends that came all the way from Costa Rica, I wanted to share with you some unedited behind-the-scenes pictures of our photo tours. You have already seen the pictures of spectacular places we visited, but have you seen how they were taken? Click the images to view them in Flickr.

Nach fast zwei Wochen herum der Schweiz, mit zwei Freunden die von Costa Rica gekommen sind, wollte ich mit euch ein paar behind-the-scenes Bilder teilen. Sicher habt ihr schon die Bilder von den traumhaften Örter, die wir fotografiert habe, aber weisst ihr, wie diese Bilder gemacht wurden? Klick das Bild, um es in Flick anzuschauen.

Long exposure

Zurich

Zurich

Castelgrande

Disentis/Mustér

Friday, December 11, 2009

Parco delle Golle della Breggia

(English below)
(Deutsch unten)

Hoy nos hicimos un foto-tour por Morbio Superiore y a través del Parco delle Golle della Breggia, una zona protegida entre el Morbio Superiore y el Morbio Inferiore. Esta zona tiene numerosas bellezas escondidas del cantón Ticino, como la parroquia de Castel San Pietro, la Iglesia Roja, entre otros. Tres horas de caminata y cerca de 6km. Hagan click en las fotos para verlas en grande.



Today, we made our last photo-tour at Morbio Superiore and across the Parco delle Golle della Breggia, a protected zone between Morbio Superiore and Morbio Inferiore in canton Tesin. This zone posseses numerous hidden treasures, like the church of Castel San Pietro and the Red Church, the oldest church on this region. Three hours of walking and about 6km. Click on the pictures to view them larger.



Heute haben wir noch einen Fototour in Morbio Superiore und Parco delle Golle della Breggia gemacht. Der Tag war wunderschön, und wir mussten war entdecken. Diese Zone besitzt versteckte Schätze, wie die Parrocchia di Castel San Pietro und die Chiesa Rossa, die älteste Kirche in der Umgebung. Drei Stunden zu Fuss und ca. 6km. Klicken Sie die Bilder, um sie grösser zu machen.

#1. Parrocchia di Castel San Pietro


#2. Chiesa Rossa


#3. Parco delle Golle della Breggia


#4. Parco delle Golle della Breggia

Photo Alpine Tour / Tour Fotográfico Alpino

(English below)
(Deutsch unten)

Ayer, junto con nuestro protagonista Francisco, hicimos un extraordinario tour alpino, cruzando los alpes de los cantones de Tesino, Uri y Grisones por medio del tren. Desde Mendrisio, salimos en tren hacia Göschenen, donde cruzamos en túnel del San Gotardo y pasamos al cantón de Uri. Ahí inició el tour, pues tomamos un tren de cremallera de Göschenen a Andermatt, y de ahí, otro que nos llevó hasta el pueblo Disentis/Mustér, en el cantón de Grisones. Este fue mi primer encuentro cercano con el romanche, la cuarta lengua oficial de Suiza, hablada por cerca 1% de la población, y en peligro de extinción.

El clima estuvo excelente: frío, cielo azul pero con una poquitas nubes para darle textura, y nieve por todo lado.

Aquí dejo la hablada y mejor les pongo las fotos para que vean por sí mismos. Háganles click para verlas en grande.


View Larger Map

Yesterday, along with out new protagonist Francisco, we headed towards the alps, in what turned out to be one of the most extraordinary alpine tours I have ever made. We departed from Mendrisio towards Göschenen, in Canton Uri. From there, the tour started, with a rack train upwards to Andermatt, and from there to Disentis/Mustér, where I made a close encounter with the famous Rätoromanisch, Switzerland's fourth official language, spoken by just 1% of the population, and also an endangered tongue.

Weather was perfect for a phototour: cold, blue sky with just enough clouds to give it texture, and lots of snow. But enough talking! See the pics for yourselves, click them to view them larger.


View Larger Map

Gestern, mit dem neuen Protagonist Francisco, haben wir einen wunderschönen Fotoalpentour gemacht. Mit dem Zug sind wir nach Göschenen (Kanton Uri) gefahren, wo unserer Tour angefangen hat. In Göschenen haben wir einen Zahnradbahn genommen, die uns in Andermatt gebracht hat. Von Andermatt sind wir mit dem Matterhorn Andermatt Bahn nach Disentis/Mustér gefahren, wo ich meinen ersten Kontakt mit Rätoromanisch gemacht habe. Rätoromanisch ist die vierte Sprache der Schweiz, bei nur 1% der Bevölkerung gesprochen.

Das Wetter war für einen Fototour traumhaft: kalt, blauer Himmel mit wenigen Völken, nur um dem Himmel ein bisschen Texture zu geben, und viel viel Schnee. Klicken Sie die Bilder, um sie grösser zu sehen.

#1. Pequeña cabaña en Disentis/Mustér
#1. Old hut in Disentis/Mustér
#1. Alter Hut in Disentis/Mustér.


#2. Andermatt


#3. Mi primera foto macro. Nada extraordinario, pero por algo hay que empezar.
#3. My first macro photo. Nothing extraordinary, but one has to start with something.
#3. Mein erstes Makrobild. Nichts besonders, aber man muss anfangen.


#4. Ventana alpina en Andermatt.
#4. Alpine window in Andermatt.
#4. Alpenfernster in Andermatt.


#5. Vista de Sedrun, Grisones.
#5. View of Sedrun, Graubünden.
#5. Blick auf Sedrun, Graubünden.


#6. Atardecer en Disentis/Mustér.
#6. Sunset at Disentis/Mustér.
#6. Sonnenuntergang in Disentis/Mustér.

Friday, December 04, 2009

Views of Bellinzona / Vistas de Bellinzona

Nos fuimos a Bellinzona a tomar unas fotos desde el castillo. Dichosamente, el clima coopero, y tuvimos una excelente luminosidad provista por el sol del atardecer. Son unas de las mejores fotos que he tomado ultimamente, espero las disfruten.

We went to Bellinzona today to take photos from the castle. Luckily, the weather cooperated with us, and there were impressive lighting conditions given by the sunset. Some of the best photos I have recently taken, I hope you enjoy them!







Thursday, December 03, 2009

Views of Tessin / Vistas de Tesino

Unas fotos que tomé esta semana en Tesino.

Some pics I took this week in Tessin.

1. Riva San Vitale



2. Piazza dell'indipendenzza