Wednesday, February 25, 2009

9km Quick run

9km @ 6:30min/km.

Tiempo/time: 0:58:50
Distancia/distance:9km.
Calorias: 939.

Tuesday, February 24, 2009

10km, interval training

Hoy hice intervalos. Intervalos es un entrenamiento durísimo porque hay secciones en que uno tienen que correr a todo gas por cierta distancia, y eso es tremendamente cansado. El propósito de los intérvalos es entrenar al cuerpo para aumentar la velocidad durante la maratón.

En esta sesión, corrí 3km de calentamiento, y luego 3 x 1000m a 5min/km, con un descanso de 400m entre cada intérvalo. Luego de los 3x1000m cerré para totalizar 10km.

Tiempo: 1:15
Distancia: 10km
Calorias: 1203



Today I did intervals. Intervals are a very hard training component, because there are parts where you have to run at maximum speed. The purpose of interval training is to raise the speed at which you can run the marathon.

In this case, I did 3km of warm-up, and then 3 x 1000m at 5min/km, with 400m of rest between each interval. After the 3x1000m, I ran to finish the 10km for this session.

Time: 1:15
Distance: 10km
Calories: 1203

Sunday, February 22, 2009

22km, long run

From Winter 2008 - 2009

La sesión de hoy fue la más retadora que me ha tocado, porque desde que salí nevó como una desgracia. La nieve se mete en todo lado, especialmente en los zapatos, y al final llegué a la casa hecho un poco de hielo y con las tennis mojadas hasta por dentro. Pero si el plan dice que hay que correr, hay que hacerlo, llueva truene o tiemble!

El problema se acentúa porque las aceras están totalmente cubiertas de nieve, la tracción no es muy buena, entonces uno avanza más lento de lo normal. Pero lo importante en este punto del plan de entrenamiento es acumular kilómetros corriendo lentamente, para entrenar el cuerpo a que consuma grasa y no carbohidratos, habilidad que es decisiva en una maratón.



Today's session was one of the most challenging I've had. It snowed and snowed to no end, since the very beginning. It got to the point where snow gets inside everything, especially the sneakers. I came back home covered in snow and totally wet. But if the training plan says one must run, I must do, no matter what!
From Winter 2008 - 2009

The problem gets worse because the sidewalks get totally covered by snow, and so traction is not good, and the speed is considerably reduced. But the important part at this point of the plan is to accumulate kilometers by running slowly, since that's the way you train your body to obtain energy from fat and not from carbohydrates, a critically ability to run a marathon successfully.

Tiempo / Time: 3:15
Distancia / Distance: 22km
Calorías / Calories: 2932.

Saturday, February 21, 2009

Regular Run - Luegislandstrasse

Una corrida regular, lento, solamente para empezar a acumular kilómetros...

Just a normal, regular, slow run to start accumulating kilometers...

Tiempo / Time: 1:30
Distancia / Distance: 9.72km
Calorias / Calories: 1124

Friday, February 20, 2009

Maratón de Zúrich, 26 de Abril



(English below)

Esa es la razón por la cual se acabó la temporada de bicicleta por este invierno. A partir de mañana sábado inicia formalmente mi entrenamiento para la maratón de Zúrich, que se correrá el 26 de abril y para la cual ya estoy inscrito (ya no hay marcha atrás). La maratón consiste en correr por 42 kilómetros, y espero poder terminarla en al menos cuatro horas. El programa de entranamiento dura 10 semanas, y en ese tiempo debo correr 642 kilómetros.
From Sparkasse Halb-Marathon

The Zurich Marathon is the reason why my winter biking season is over. Starting tomorrow I'll be training for the marathon, to be held on April 26. I'm already registered, so there's no turning back now! A marathon consists in running for 42 kilometers, and I expect to finish it in about four hours. The training program lasts 10 weeks, during which I must accumulate a total of 642 kilometers.

Thursday, February 19, 2009

Bike season is over

From Bike Pictures

(English below)

La temporada de bicicleta de invierno oficialmente terminó. No volveré a andar en bicicleta hasta después del 26 de Abril. La razón? Mañana les cuento :-)

Pero en resumen, fue interesantísimo sacar la bicicleta durante estos meses de invierno. Fue un tiempo lleno de nuevas experiencias. Primero, porque por primera vez salí a hacer deporte a temperaturas por debajo del punto de congelación. En algunas ocasiones, la temperatura llegó a -15 grados centígrados, condición a la que me acostumbré poco a poco. Segundo, porque fue impresionante a veces llegar de vuelta a la casa con la bicicleta cubierta de nieve y la ropa repleta de escarcha! Y por último, a pesar de haber andado por caminos hechos pistas de hielo, no me caí! (Aunque en más de una ocasión, la bicicleta se me hacía horrible y la vi fea). Con la bicielta logré descubrir lugares impresionantes en Suiza, y logré disfrutar de increíbles paisajes de invierno, como pudieron ver en las fotos.

En resumen:

Tiempo total: 46 horas, 32 minutos.
Calorías: 33,868.
Kilómetros: 565.3.
Velocidad máxima: 70.3 km/h.

From Bike Pictures


Winter mountain biking season is officially over! I won't ride my bike anymore until after April 26. Why? I'll tell you tomorrow :-)

In summary, it was extremely interesting to ride my bike during these winter months. It was a time loaded with new experiences. First, it was the first time that I practiced sports at temperatures below the freezing point. At times it got even below -15C. Secondly, it was impressive for me to return home with the bike full of snow and my clothing covered with frost. And lastly, even though sometimes I rode through roads that were literally pure ice, I never fell (though many times the bike moved awfully and skid horribly!) With my mountain bike I got to discover spectacular places in Switzerland, and I enjoyed impressive winter scenes, as you could see from the pictures I posted.
From Bike Pictures


To end, I'll like to share with you some of the statistics for these months:

Total time: 46 hours, 32 minutes.
Calories: 33,868.
Kilometers: 565.3.
Max speed: 70.3 km/h.

Wednesday, February 18, 2009

Lago Greifensee

From Winter 2008 - 2009

(English below)

Los pasados días no hemos tenido más que nieve. Pero hoy el día fue una bendición, un perfecto día para salir a hacer ejercicio: el cielo casi totalmente despejado, el día totalmente soleado, y una temperatura amena de -5 grados centígrados. Decidí ir a darle la vuelta al lago Greifensee, la cual es una de mis rutas preferidas. Ahí les pongo unas fotos que tomé y el recorrido en Google Maps.



During the last days we've got nothing more than snow. But today it was a blessing, a perfect day to go outside and do some sport: sky almost cloudless, totally sunny day, and a great -5C temperature to warm things a little bit up. I decided to go around Greifensee with my bike, which is one of my favorite routes. I'm uploading some pictures I took along the way.
From Winter 2008 - 2009

Friday, February 13, 2009

Swiss Diamond Hotel

From Winter 2008 - 2009

(English below)

Para celebrar mi cumpleaños, nos fuimos a pasar dos noches a un hotel en la frontera entre Suiza e Italia, el Swiss Diamond, ubicado a cerca de 15 minutos en carro de Lugano, en el cantón de Ticino. Ticino es el cantón conocido como la Suiza italiana (la svizzera italiana), es decir, la parte de suiza donde el idioma oficial es el italiano. Personalmente, creo que es una de las regiones más hermosas de toda Suiza, ya verán en las fotos.

El Swiss Diamond Hotel es un hotel 5 estrellas, ubicado el puro frente del lago de Lugano (Lago di Lugano). La frontera entre Suiza e Italia está en medio del lago, es decir, al otro lado del lago ya es Italia. Puesto que estos meses son temporada muy baja para los hoteles en esta zona, se consiguen ofertas excelentes! El Swiss Diamond es un Wellness Spa, con salas de masajes, jacuzzis, sauna, baño de vapor y un tradicional baño turco.

From Winter 2008 - 2009


El día de mi cumpleaños, nos fuimos para Lugano. El clima estuvo espectacular, lo cual es raro en invierno, el cielo casi totalmente despejado y mucho sol. Si no fuera por la temperatura (8C), hubiera sido todo un día de verano. Lugano es la tercera plaza financiera más importante de Suiza, después de Zúrich y Ginebra. El sector bancario está constituido especialmente por bancos privados (lo que se conoce como private banking), que son los bancos que adminstran el dinero de los millonarios. Por ejemplo, para abrir una cuenta en un banco privado, se necesita un depósito mínimo de 2 millones de francos suizos (cerca de USD 2 millones), el límite varian de banco en banco. Por ende, no es nada raro encontrarse en las calles de Lugano Mercedes de la más alta línea, Range Rovers, Maseratti's y Bentley's.

Fue una excelente forma de pasar mi cumpleaños, y espero regresar a este hotel el próximo año si tienen la misma oferta, claro está :-)

From Winter 2008 - 2009


To celebrate my birthday, we went 2 nights to a hotel at the border between Switzerland and Italy, the Swiss Diamond Hotel, located 15 minutes away from Lugano by car, in canton Ticino. Ticino is the canton known as the Italian Switzerland (la svizzera italiana), that is, the part of Switzerland where the oficial language is Italian. Personally, I believe this is one of Swtizerland's most impressive regions, you'll see the pictures.

The Swiss Diamond Hotel is a 5-star hotel, and right in front of it is the lake of Lugano (Lago di Lugano). The border between Switzerland and Italy lies at the middle of the lake, that is, the other side of the lake is already Italy. Since since months are very bad for hotels in this region, one can find very attractive deals and good prices. The Swiss Diamond Hotel is a Wellness Spa, with massage rooms, jacuzzis, sauna, steam bath and a traditional turkish bath, among other features.

From Winter 2008 - 2009


The day of my birthday, we went to Lugano. Weather was spectacular, which is rare in winter. The sky was almost totally cloudless and there was a lot of sun. If it wasn't for the temperature, it would have been a perfect summer day. Lugano is Swizerland's third most important financial center, after Zurich and Geneva. The banking sector is comprised mostly of private banks, which are the institutions that manage the assets of the rich. On one bank, for example, the minimum deposit required to have an account opened is 2 million swiss francs (around USD 2 million), although the minimum varies from bank to bank. So it is not rare to see impressive cars rolling through the streets of Lugano, some high-class Mercedes-Benz, Range Rover's, Maseratti's, Bentley's and many more.

It was a great way to spend my birthday, and I expect to return to this place and this same hotel next year, if they repeat the special offer, of course :-)

Saturday, February 07, 2009

Centro de Riga

Estaba muy oscuro pues tuve que salir muy temprano, así que no hay fotos...

Friday, February 06, 2009

Riga Run

From Bike Pictures


Esta ruta la programé automáticamente con el GPS. El problema es que aún los GPS no saben exactamente por dónde lo mandan a uno. En este caso, el GPS me mandó a cruzar por el medio de un cementerio en la ciudad de Riga... Pero no me quejo, la corrida estuvo buena.

This route was programmed automatically by the GPS. The problem that GPS still have, is that they don't actually know where they send you through. In this case, the GPS sent me across the middle of a cemetery in the city of Riga... But I don't complain, the run was good.

Monday, February 02, 2009

Super Bowl 2009

(English below)

Lastimosamente, este año me perdí el super tazón en el Hotel M, que siempre lanza una excelente fiesta post-partido. Sin embargo, no me perdí los comerciales! Este año, le doy mis respetos a Coca-Cola, quien siempre logra producir comerciales espectaculares.



Regrettably, I missed the Super Bowl this year, which I always watched at the Hotel M. However, I got to see the commercials, and this year I give my "thumbs up" to Coca-Cola, who always manages to produce spectacular commercials!

Sunday, February 01, 2009

Schifahren Laterns

(English below)

De nuevo, me fui con Susanne a esquiar a Laterns, en Austria. Y es que ya se me está volviendo como una adicción: entre más voy a esquiar, más ganas me dan de volver. Pero ya ahorita se acaba el invierno (y la plata también!), así que hay que aprovechar estos meses de Febrero y Marzo antes que se derrita la nieve.

Hubo un accidente en la pista. Una niña de 12 años chocó con alguien y quedó lesionada. Afortunadamente, los servicios de emergencia en Austria son extraordinariamente eficaces, y en pocos minutos apareció uno de los "ángeles amarillos", los helicópteros de evacuación, llamados "Christophorus". Nunca dejan de asombrarme estos pilotos de helicóptero austriacos: se meten bajo la neblina, aterrizan en media montaña, en medio de los árboles. Pilotean con una habilidad, como si estuvieran manejando una bicicleta!

PSI, voy para Letonia de nuevo el próximo jueves, así que ahí les cuento.

From Winter 2008 - 2009




Again, I went skiing to Laterns in Austria. The thing is, it is starting to become an addiction: the more I go skiing, the more I want to do it again. But winter will be soon over (as well as my money!), so we have to take advantage of February and March, before the snow melts.

There was an accident this day. A 12-year old girl crashed with somebody else and required immediate medical evacuation. Fortunately, the "yellow angels" of ÖAMTC operate a network of medivac helicopters. These Austrian pilots never cease to amaze me: they land in the middle on the mountains, go even through fog, even with trees very close by. They fly with such an ability, as if it were riding a bicycle!

FYI, I'm going to Riga, Latvia, this Thursday, so I'll keep you posted.