Monday, April 27, 2009

Zurich Marathon video

Como lo prometido, en el siguiente link pueden acceder un corto video de la maratón.

And as promised, here is the link to a short video of the marathon.

Zurich Marathon (HD)

Sunday, April 26, 2009

05:09:19

From Bike Pictures

(English below)

Con este tiempo terminé mi primera maratón. No es particularmente un tiempo espectacular, pero suficiente para poner mi primera maratón exitosa en mi cinturón.

Decidí, hace muchos meses, hacer una maratón por el respeto que este evento tiene en la comunidad del atletismo. "Haz una milla si quieres correr; corre una maratón si quieres vivir una experiencia que cambiará tu vida" dijo hace años Emil Zapotek, un maratonista checo que ganó tres medallas de oro en largas distancias en las Olimpiadas de Helsinki en 1952. Y todo el respeto que tiene un maratonista, les digo, es bien merecido!

Para recorrer 42.195km se necesita más que un cuerpo bien entrenado. Se necesita disciplina, un espíritu, fortaleza y seguridad mental inquebrables. La maratón no es solo un tremendo reto físico, sino también un juego mental donde uno compite consigo mismo. Particularmente los kilómetros del 35 al 39 fueron los más duros para mí. Durante estos 4km, me pasaron por la mente miles de razones por las cuales debería dejar de correr e irme en bus para la casa. Es una vocecita interna, que se vuelve más fuerte a como pasan los kilómetros, que te quiere convencer de dejar de sufrir y llevarla suave. En alemán le tienen una palabra muy adecuada (Schweinehund, cuya traducción literal es "el chancho perro"). A este perro chancho, que apareció muy fuerte en el kilómetro 35, lo mandé literalmente para el carajo (lo que le dije, desgraciadamente, no lo puedo transcribir literalmente aquí :-) Pero ya después del kilómetro 40, me entraron unas fuerzas de la nada y me eché esos últimos 2.195km a 5:00min/km; estas piernas aún tenían mucho más gas que dar.

Gracias eternas le quiero dar a mis padres, a toda la gente que me escribió sus palabras de apoyo, al comité organizador de la maratón de Zúrich por haber hecho un trabajo brillante, a Herbert Steffny, quien hizo el plan de entrenamiento que seguí y publicó el libro "Perfektes Marathon Training" (el contenido de este libro vale oro!), a los miles que se apersonaron a darle apoyo a los corredores, a Susanne, Michael y Sira, quienes me esperaron en la meta, y por supuesto a Ernst, quien me invitó a correr esta maravillosa carrera.

Quieren saber estadísticas?

- Tiempo total: 05:09:19.
- Distancia: 42,195 metros.
- Velocidad promedio: 7:35min/km.
- Calorías: 4,862.
- Peso perdido durante la maratón: 1kg.

Subiré un video dentro de poco. Manténgase en línea.

Link al mapa GPS
Link to the GPS map

With this time I finished my first marathon. It is not an impressive time, but enough to allow me to put one marathon under my belt.

I decided, some months ago, to do a marathon out of respect for this event and the people that participate in them. "Run a mile if you want to run, run a marathon if you want a life-changing experience" said once Emil Zapotek, a marathonist that won three gold medals in long-distance competitions at the 1952 Helsinki olympics. And all the respect that being a marathonist has, is well deserved!

To be able to run 42.195km, you need more than a well-trained body. You need discipline, and an unbreakable spirit and mind. A marathon is not only a tremendous physical challenge, but it is a mental game too, where you compete against yourself. To me, kilometers from 35 to 39 were particularly hard. During these 4km, thousands of reasons passed through my mind that tried to convince me to stop and quit. It's a little internal voice that gains strength as kilometers go by who tries to stop the effort and convince you to go home. In German, there's a very good word for this (Schweinehund, which literally means pig-dog. This pig-dog was very strong after kilometer 35, and it took me 4km to send him to HELL (sorry, I cannot transcribe here where I literally told him :-) But after kilometer 40, my body gained strength out of nowhere, to the point that the last 2km I ran at a pace of 5:00min/km. These legs still had some power to give!

Many thanks to my parents, to all the people that wrote me words of support, to the committee that organized the marathon for an impressive work, to Herbert Steffny, who wrote the training plan I followed (and the wonderful book "Perfektes Marathon Training", without which this success would have probably not been possible), to the thousands of people along the road who gave me their support, to Susanne, Michael and Sira, who waited for me at the finish line, and of course, to Ernst, who invited me to run the Zurich Marathon.

Curious about some statistics?

- Total time: 05:09:19.
- Distance: 42,195 meters (26.1 miles).
- Average pace: 7:35min/km.
- Calories: 4,862.
- Lost weight during the marathon: 1kg.

A video will follow this post later. Please, stay tuned.
From Bike Pictures

Saturday, April 25, 2009

2725

(English below)

No, no es un código postal. Es el número con el cual debutaré mañana en la maratón de Zúrich. A las 08.30 horas de mañana domingo, 5600 corredores emprenderán la tarea de recorrer 42.195km alrededor de la ciudad de Zúrich. Este año tiene la particularidad, que el recorrido de la maratón pasará dos veces por el Uetlibergtunnel, un túnel recién construido en las afueras de la ciudad, y que recién será abierto al paso vehicular el próximo lunes. Así que durante 8km no importa el clima que haga afuera, el túnel nos protegerá de la lluvia, el sol, o lo que sea!

Como ya les comenté en otro post, a la maratón llego bien preparado. Tengo cinco años de haber empezado a correr, pero no es sino desde julio que llevo información de entrenamiento. Puesto que soy un aficionado a las estadísticas, voy a compartir unas con ustedes. Desde el 23 de julio he acumulado:

- 95 horas, 07 minutos de carrera y 48 horas, 43 minutos de bicicleta.
- 100 sesiones de ejercicio de correr.
- 76,802 calorías quemadas corriendo y 35,582 calorías en bicicleta.
- 679km corriendo y 604km recorridos en bicicleta.

Ah, y por cierto, durante las 10 semanas de entrenamiento he perdido 4kg de peso. No está nada mal, son 4 kilos de lastre menos que arrastrar durante 42 kilómetros.

Les dejaré saber mañana qué pasa durante la maratón :-)

No, it's not a postal code. It's the number with which I'll make my debut tomorrow at the Zurich marathon. Beginning at 08.30 tomorrow Sunday, 5,600 runners will engage the task of running along 42.195km through the city of Zurich. This year, the marathon is particularly interesting because it will go through the Uetlibergtunnel, a brand-new tunnel built outside the city, and that will open to vehicle transit on Monday. So for as long as 8km, the weather doesn't matter, it will protect us against the rays of the sun or the wrath of the rain!

As I told you before on another post, I come to the marathon very well prepared. Although I've been running for the last five years, it was not until July 2008 that I started gathering statistics. And since I am a fan of statistical information, I'm gonna share some more with you :-)

As of July 23, 2007, I have:

- 95 hours, 07 minutes of jogging and 48 hours, 43 minutes of cycling time.
- 100 sessions of jogging.
- 76,802 burned calories while jogging and 35,582 burned while cycling.
- 679km jogging and 604km on my bike.

Oh, and by the way, during the 10-week marathon training program, I've lost 4kg. Not bad, those are 4 kilos less of ballast to drag along 42 kilometers.

I'll let you know tomorrow what happened. Stay tuned!

Friday, April 24, 2009

Carboloading

Carboloading, o carga de carbohidratos, es una práctica común entre los deportistas de fondo. Dos días antes de un evento de larga duración, la dieta es modificada para cargar al cuerpo de carbohidratos. En resumen, se consume comida bajísima en grasa, muchísima agua, se come unas cinco veces al día, y solamente carbohidratos. Como se podrán imaginar, esta parte del plan de entrenamiento me fascina: he hartado pastas de lo lindo!

Carboloading is a common practice among endurance athletes. It consists of a special diet that must be followed during the last days before the sport event. When carboloading, one must eat very very little fat, drink a lot of water, eat at least five times per day, and eat mostly carbohydrates. As you can see, this part of the training plan is sooo cool: I've been eating pastas like crazy, and enjoying it very much!

Wednesday, April 22, 2009

Marathon training: Finished!

Con el entrenamiento de hoy (10km a 6:30min/km) finalizo el plan de entrenamiento para mi primera maratón, la maratón de Zúrich de este 26 de abril. Ahora solo queda esperar al domingo, y darle duro a esos 42.195km!

Algunas estadísticas del plan de 10 semanas de entrenamiento:

Sesiones de entrenamiento: 27
Duración total: 32 horas, 13 minutos
Calorías: 29,125
Distancia: 281.6km
Promedio por semana: 31.3km
Pulso en reposo: 54/min.



With today's training session (10km @ 6:30min/km) I conclude my 10-week marathon training program for the Zurich Marathon, to be run this Sunday April 26. Now, the only thing left to do is to wait for Sunday to come and put those 42.195km behind me with no trouble!

Some interesting statistics about my 10-week training plan:
Training sessions: 27
Duration: 32 hours, 13 seconds
Calories: 29,125
Distance: 281.6km
Average per week: 31.3km
Resting heart rate: 54/min.

Tuesday, April 21, 2009

Zürich Zoo

(English below)

El zoológico de la ciudad de Zúrich es uno de los puntos que deben ser visitados cuando se está de visita en esta ciudad. El zoológico tiene una gran variedad de animales de todas partes de mundo, está organizado excelentemente (al estilo suizo), y se necesitan entre 3 - 5 horas para poder recorrerlo por completo.

El campo tiene aproximadamente 15 hectáreas de terreno, 345 tipos de animales diferentes (3,400 en total), y recibe a cerca de 1.8 millones de personas al año.

Una de las secciones que más me llamó la atención fue el Masoala. El Masoala es una selva tropical artificial. Es un gran domo que se mantiene a una temperatura de 30C y con una humedad del 80%, donde han hecho crecer una mini-selva del bosque tropical lluvioso. Y la verdad es que les quedó bien. Masoala es una sección de la isla de Madagascar, y todas las especies reproducidas en esta mini-selva fueron traidas exclusivamente de ese país. Si no me creen, vean el video.

Video en YouTube (HD)

The Zurich Zoo is the zoo of the city of Zurich, and one of the attractions you must go to when visiting this city. The zoo has a great variety of animals from around the world. You'll need between 3 - 5 hours to see it all.

The zoo has about 15ha extension, 345 different types of animals (3,400 in total), and receives about 1.8 million visitors per year.

One of the sections of the zoo that caught my attention was the Masoala. The Masoala is a huge, closed dome used to reproduce a real tropical rain forest. With a temperature of about 30C and 80% humidity, the Swiss did a great job building a real tropical forest. For once I though I was in the middle of Limón or the Braulio Carrillo National Park, some of Costa Rica's heaviest forests. The Masoala is dedicated to the Masoala of Madagascar, and as such, every specimen reproduced here was brought from this country. If you don't believe me that the Swiss successfully built a rain forest in the middle of Europe, then check the video!

Costa Rica is the 5th cleanest country in the world

(English below)

La Nación publicó hoy una noticia de la revista Forbes donde se destaca que nuestro país es el quinto más limpio del mundo. Suiza, Suecia, Noruega y Finlandia ocupan los primeros lugares. Aunque probablemente estos investigadores no se dieron la vuelta por el río María Aguilar o el Virilla, tengo que admitir que una de las pocas cosas que hemos hecho bien ha sido la implementación de iniciativas para la conservación natural.

Esperemos que sigamos ganando puntos en estos rankings mundiales y que continuemos con esfuerzos exitosos de preservación y protección.

Forbes magazine published today the results of a study that places Costa Rica as the fifth cleanest country in the world. Switzerland, Sweden, Norway and Finland occupy the top positions. Costa Rica has been known for implementing conservationist policies long before nature-protection became a fashionable phrase, and this is a recognition to all the effort the government, private institutions, corporations and citizens have made during the last decades.

Let us continue leading by example (Costa Rica is, for instance, the only country where more than 25% of the territory is protected), and continue working to preserve and take care of our environment and nature.

Monday, April 20, 2009

Sechseläuten

From Spring 2009

(English below)

Sechseläuten (en dialecto de Zúrich, Sächsilüüte) es una fiesta de primavera en la ciudad de Zúrich. La fiesta se celebra a mediados de abril, y tiene como propósito celebrar el fin del invierno.

Durante el evento, que empieza a las 3 de la tarde, los diversos gremios (de los antiguos gremios medievales que agrupaban a las personas de distintos oficios) desfilan por las calles más importantes de la ciudad de Zúrich, algunos a caballo, otros en carrozas, y el resto a pie. También, algunas agrupaciones presentan a sus bandas. Estos gremios frecuentemente reparten entre la multitud de espectadores flores, salchichas o vino, y todos portan con orgullo sus atuendos tradicionales.

La fiesta cierra con la quema del Böög. El Böög es un muñeco gigante de nieve, que está puesto sobre una plataforma de madera y paja de unos 10 metros de altitud. El propósito del Böög es, pues, prenderle fuego. El muñeco de nieves está relleno de cargas explosivas. La gracia es que cuando el fuego consume la plataforma de paja, el muñeco prende fuego y explota. La tradición dice que, entre más rápido le explote la cabeza al muñeco, significa que el verano será más largo y caliente. Si, por el contrario, el muñeco tarda mucho tiempo en explotar, es un vaticinio que el verano será corto y lluvioso. Por lo tanto, la gente espera en atento silencio hasta que el muñeco explote, lo cual es celebrado con gran alegría.

Este año el muñeco tardó 12 minutos en explotar, lo cual indica, que el verano de este año será moderado, no muy caluroso. Eso me gusta, pues un verano europeo fuerte es cosa seria...

Video HD Youtube

Sechseläute (in Zürcher dialect, Sächsilüüte) is a celebration during spring in the city of Zurich. The event celebrates the end of winter.

From Spring 2009

During the event, the begins at around 15.00 hours, several guilds of the Zurich Canton parade through the city's streets, some on foot, other on horses, and other on wagons. The guilds also present some of their music bands. These people usually throw some flowers, sausages and give wine to the public seeing them pass by. The guild members wear very colorful antique costumes.

The party finishes with the burnings of the Böög. The Böög is a giant snowman, placed on top of a wooden platform about 10 meters high. The purpose of the Böög is, well, to explode. The snowman is filled with explosives. At 18.00 hours, the people set the platform on fire, and wait anxiously for the snowman to catch fire too. Once it burns, the snowman explodes, and people cheerfully celebrate the end of the winter. Tradition says that the faster the snowman blows up, then the better summer will be. On the other hand, if the snowman takes too long to explode, then people should expect a cool and rainy summer. This year, the snowman took 12 minutes to explode, indicating the this year's summer will be moderate.

MTB, 26km

Una corta salida en bicicleta de 26km, para ir aflojando las piernas en preparación para la maratón. La ventaja de la bicicleta es que se puede continuar con el entrenamiento, sin maltratar las piernas, especialmente las rodillas.



Just a short 26-km bike ride, to start loosening up the legs, in preparation for Sunday's marathon. The advantage of cross-training with the bicycle is that one does not put pressure on the legs, especially the knees.

Sunday, April 19, 2009

Quick run, 6km

Carrera rápida de 6km a 6:45min/km. Con esto termina la penúltima semana de entrenamiento. La maratón es el próximo domingo. A partir de ahora el plan de entrenamiento se concentra en carreras muy suaves y cortas, un estricta alimentación a base de pastas, y mucho descanso (esta úlimta parte me gusta).

He agregado un contador al blog con el tiempo exacto restanto para el inicio de la maratón.

Short run of 6km @ 6:45min/km. With this, week 9 of the training plan is over. The marathon is in exactly one week. As of now, the plan focuses of very light and short runs, a pasta-based diet, and a lot of rest (this part I like!).

I have added to the blog a counter with the exact remaining time left for the marathon.

Sunday, April 12, 2009

30km, Rankweil - Bregenz

From Bike Pictures

(English below)
Hoy fue la sesion mas larga y extenuantes del entrenamiento: 30km a 6:45min/km, con un poco de ascensos. Para la ruta, sali de Rankweil hacia Bregenz, ciudad que queda en la orilla del lago Bodensee, muy cerca de la frontera con Baviera, Alemania. A partir de hoy, el plan de entrenamiento va bajando el kilometraje. Y es que ya faltan solamente DOS semanas para la maraton de Zurich. Como siempre, les adjunto el mapa del recorrido y unas fotos de los lugares por donde pase.

La ruta consistio en: Rankweil, Gotzis, Hohenems, Dornbirn, Lauterach y finalmente Bregenz.



Today was the longest traning session of the trainings plan: 30km at 6:45min/km, with some ascents along the way. For this route, I departed from Rankweil, in Austria, and proceeded towards Bregenz, a city that lies along the shores of Bodensee river. Bregenz is very near the border with Germany's Baviera. As of today, the training plan starts reducing mileage. The marathon is only 2 weeks ahead! As usual, I upload a map of the journey and some photos as well.
From Bike Pictures


The route consisted of: Rankweil, Gotzis, Hohenems, Dornbirn, Lauterach y finally, Bregenz.
From Bike Pictures

Saturday, April 11, 2009

Quick run, 6km

Una pequeña corrida de 6km en Rankweil, Austria, a 6:45min/km.

Just a short run near the Frutz river in Rankweil, Austria, at 6:45min/km.



From Bike Pictures

From Bike Pictures

From Bike Pictures

Tuesday, April 07, 2009

Quick run, 6km

6km @ 6.45min/km

Sunday, April 05, 2009

Fohrenburger Half-marathon 2009

From Fohrenburger Halbmarathon

Me eché la media maratón en 2 horas 9 minutos, aunque aún no han publicado los resultados oficiales, creo que ando por ahí. Con esto termino una competencia de preparación para la maratón de Zúrich del 26 de abril. La verdad es que nunca había corrido tan rápido en mi vida (6min/km), pero como el tiempo meta era 2 horas 10 minutos, le tuve que poner. Al final de la competencia, justo en la meta, me encontré la sorpresa de que estaban dando birra regalada! Y es que la media maratón fue patrocinada por Fohrenburger, una cervecería austriaca de Vorarlberg. Así que, como no, me levanté un par de vasos de cerveza, y me los tomé sin interrupción... nunca una cerveza me supo tan buena como esta!



I ran the half-marathon in 2 hours and 9 minutes, although I am still waiting for the official times, which have not been released yet. With this, I finalize my last training competition before Zurich's marathon, which is on April 26. Never had I run so fast in my whole life (6min/km), but because the targeted time was 2 hours 10 minutes, I had to work hard today. At the end of the competition, I discovered they were giving beer for free, just after the finish line! It happens to be that a local brewery company, Fohrenburger, sponsored this half-marathon, so I grabbed 2 cups of beer and drank them without interruption... never had a beer been so tasty in my life!
From Fohrenburger Halbmarathon

Saturday, April 04, 2009

Quick run, 6km

Una breve carrerita para calentar. 6km @ 6:45min/km. Mañana corro la media maratón de Bludenz, en Austria. Según el plan de entrenamiento, debo correr los 21.1km en menos de 2 horas 10 minutos. La última vez que corrí una media maratón fue en octubre, cuando hice 2 horas 32 minutos. Vamos a ver si puede reducir tanto el tiempo, mañana les cuento cómo me fue.



Just a quick run to warm up for tomorrow, 6km @ 6:45min/km. Tomorrow I'm running a half-marathon in Bludenz, Austria. According to my training plan, I must run the 21.1km of the half-marathon in no more than 2 hours 10 minutes. The last time I ran a HM was in October, when I did 2 hours 32 minutes. Let's see if I can take down the finish time, I'll let you know tomorrow.